Sehr geehrter Herr Udvarhelyi,
TISZTELT UDVARHELYI ÚR!
vielen Dank für Ihre e-mail und das Interesse an unseren Produkten.
Die Daten für Ihre Überweisung werden Ihnen nach Bearbeitung Ihrer Bestellung
automatisch per Email zugeschickt.
KÖSZÖNJÜK E-MAILJÉT ÉS ÉRDEKLŐDÉSÉT TERMÉKEINK IRÁNT. AZ ÁTUTALÁSHOZ SZÜKSÉGES ADATOKAT MEGRENDELÉSÉNEK FELDOLGOZÁSA UTÁN AUTOMATIKUSAN E-MAILENBEN ELKÜLDJÜK
Wir hoffen, Ihnen mit dieser Auskunft weitergeholfen zu haben.
Für weitere Fragen erreichen Sie uns gern unter der Tel. 040 - 734 193 60
REMÉLEJÜK, SEGÍTETTÜNK ÖNNEK EZZEL A FELVILÁGOSÍTÁSSAL. TOVÁBBI KÉRDÉSEIVEL...BLABLA BLA+TELEFONSZÁM
Ellenben mivel akciós a bukós így meg is rendeletem:-)))))
Részben anyám fizetni majd aki ugyis mindig sopánkodik mivel lepjen meg a szülinapomon:-))))
Németesek...
ez mi a frász?
Sehr geehrter Herr Udvarhelyi,
vielen Dank für Ihre e-mail und das Interesse an unseren Produkten.
Die Daten für Ihre Überweisung werden Ihnen nach Bearbeitung Ihrer Bestellung
automatisch per Email zugeschickt.
Wir hoffen, Ihnen mit dieser Auskunft weitergeholfen zu haben.
Für weitere Fragen erreichen Sie uns gern unter der Tel. 040 - 734 193 60
Meg is jötta második levél a számlaadatokkal......
Vagyis úgy kell rendelni ahogy azt lejjebb írtam:
Detlev Louis
Motorradvertriebs GmbH
Service-Center Internet : www.louis.de
Versand Export Telephon : 0049 40-734 193-712
E-mail : louis-buchungscenter@Louis.de
Bank
HYPO VEREINSBANK AG
Alter Wall, D 20457 Hamburg
BLZ: 200 300 00
Account: 301 408
IBAN: DE86 2003 0000 0000 3014 08
SWIFT-BIC: HYVEDEMM300
Mr.
Janos Nagy
Kiss U. 20.
H 02440 Bicske
Customer-No. : 2815824
Invoice-No. : 022353
Your Order from 26.03.2007
Dear Mr. Nagy,
thank you for your order and your interest in our products.
Shipments to foreign countries are only possible by payment in advance
because of administrative reasons.
Therefore please would you be so kind to transfer the amount of money
mentiones below within 10 days to our account.
Please mention customer- and invoice-number on the moneytransfer.
For this period your order will be placed ready for shipment and will
leave our stock immediately to the address mentioned below when we
received the money.
The merchandise will be shipped after full payment of the respective
invoice. Please pay attention to declare our IBAN- and Swiftcode on
the moneytransfer, the bankcharges will be reducted.
Bank and transfer charges have to be paid by you.
Please make sure that you stipulate "all charges will be born by myself",
when filling in the transfer form.
invoice total : EUR 89,95
postal costs : EUR 19,95
minus deposit : EUR 0,00
------------------
outstanding amount : EUR 109,90
==================
With best regards
A Hungária az megér egy külön tanulmányt: van ahol a szélső sávban érdemes menni (pláne nekünk nem akkora gond ha elfogy a sáv vagy befordulok vannak),van ahol a belsőn érdemes menni és van ahol rendesen lehet menni a villamos és a forgalmi sáv között.
Ma motorral jöttem dolgozni!
És mindenki el van ájulva a kis GS-emtől!
Bár a hungáriát szívem szerint kihagytam volna. Nem volt nagy élvezett a sok birka autós, meg kamionos között furakodni. De gondolom ők se szerettek engem. Ez legalább kölcsönös .
Ez a reggeli motorozás felért egy közvélemény kutatással.
Persze nem tudhatom pontosan, de 300 kocsi mellett biztosan elgurultam. Ebből összesen 2 húzta félre a kocsiját egy 20 centit. Azt meg mindenki döntse el maga, hogy azért tették e mert jó fejek, vagy azért mert féltették a szekerüket...
Tehát rendszert nem csinálok belőle. Inkább túrázok majd ebből a benyából...
Heggesztették valami spec aluheggesztővel! Szerencsére nem is látszik....és 800 Ft-ért csinálták. Bontóban csak komplett karbi volt 30ezerért, írtam jónéhány márkaképviseletnek, 4en írtak vissza, ebből csak az egyik küldött egy telszámot, h azon a számon megrendelhetem, a másik 3 azt írta hogy nem tudják beszerezni. Most már csak jogsi kellene.....
Bestelleingangsbestätigung
MEGRENDELÉS MEGERŐSÍTÉSE
Sehr geehrte/r Herr Janos Nagy
TISZTELT NAGY jÁNOS
wir bestätigen Ihnen hiermit den Eingang Ihrer Warenbestellung.
EZEN LEVELÜNKKEL MEGERŐSÍTSÜK ÁRÚRENDELÉSÉNEK MEGÉRKEZÉSÉT
Sie bestellten gemäß unseren Service- und Versandbedingungen (AGBs) verbunden
ÖN A SZERVÍZ ÉS CSOMAGKÜLDŐ FELTÉTELEINKNEK MEGFELELŐEN, MELY SZABÁLYOZZA A VISSZAKÖLDÉSI JOGAIT IS,ADTA LA RENDELÉSÉT(LÁSD KATALÓGUS VAGY LOUIS.DE)
mit Ihrem dort geregelten kostenlosen Rückgaberecht (siehe Hauptkatalog oder
unter www.louis.de):
Produkt Beschreibung Anz Einzel- Gesamt-
Preis Preis
TERMÉKLEÍRÁS AZ EGYES ÉS AZ ÖSSZEÍTETT ÁRAKKAL
----------------------------------------------------
--
--------------------------
20353503 STREETFIGHTER/05 GR.M MATT SCHWARZ/M 1 89.95 EUR 89.95 EUR
. DIFFUSER
---------------------------------------
--------------------
---------------------
Eine Belieferung in das Land Ungarn kann aus
organisatorischen Gründen nur per Vorkasse erfolgen.
Sie erhalten von uns in Kürze eine E-mail mit genauen Angaben über den
Gesamtbetrag Ihrer Bestellung inkl. Versand- und Verpackungskosten.
Ihre Bestellung wird nach Eingang des Betrages sofort versandfertig gemacht und
an Sie verschickt.
Anfallende Bankgebühren werden von uns nicht getragen. Bitte beachten Sie
diesbezüglich bei der Überweisung, das entsprechende Feld für anfallende
Bankgebühren zu Ihren Lasten auszufüllen.
A MAGYARORAZÁGRA TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁS SZERVEZÉSBŐL ADÓDÓ OKOKBÓL CSAK ELŐFIZETÉSI MÓDON LEETSÉGES ÖN HAMAROSAN KAP TŐLÜNK EGY E- MAILT, MELY TARTALMAZZA A TELJS ÖSSZEG PONTOS KÖLTSÉGÉT, BELEÉRTVE A CSOMAGOLÁSI ÉS POSTAKÖLTSÉGET IS. AZ ÖSSZEG BEÉRKEZÉSE UTÁN RENDELÉSÉT AZTONNAL SZÁLLÍTHATÓ ÁLLAPOTBA HOZZUK ÉS ELKÜLDJÜK ÖNNEK. A FELMERÜLŐ BANKI ILLETÉKEKET NEM VISELJÜK. KÉRJÜK EZIRÁNYBAN FIGYELJE AZ ÁTUTALÁSNÁL, HOGY A MEGFELELŐ MEZŐT KITÖLTSE MELY SZERINT ÖN VISELI A FELMERÜLŐ BANKI KÖLTSÉGEKET. -----------------------------------------------
------------
---------------------
We would like to thank you for the order you wish to place with us.
Unfortunately, at present we are unable to send goods to Ungarn
until full payment has been recieved.
We will be sending you an E-Mail shortly, detailing the exact amount to be
payed, including post and packaging.
Your order will be prepared and sent without delay to you, as soon as full
payment has been recieved.
Bank and transfer charges have to be paid by the customer. Please make sure
that you stipulate "all charges will be born by myself", when filling the
transfer form.
------------------------------------------------------
--------------------------
Die Lieferbarkeitsanzeige unseres Internetshops wird werktäglich stündlich mit
unseren Warenwirtschaftssystemen abgeglichen. Dieses gewährleistet eine sehr
genaue Auskunft unseres Internetshops. Sollten wir bestellte Ware, entgegen
dieser vorliegenden Auskunft, nicht liefern können, so werden wir Ihnen dieses
selbstverständlich separat, spätestens mit der Versandrechnung/-information
mitteilen.
INTERNETSHOPUNK MINDEN MUNKANAPON ORÁNKÉNT FRISSÍTJUK AZ ÁRÚKÉSZLETEZÉSI PROGRAMUNK SEGÍTSÉGÉVEL. EZÁLTAL NAGYON PONTOS FELVILÁGOSÍTÁST KAPHAT KÉSZLETÜNKRŐL.HA AZONBAN MÉGSEM TUDNÁNK A MÁR MEGRENDELT ÁRÚT LESZÁLLÍTANI, ARRÓL KÜLÖN ÉRTESÍTJÜK LEGKÉSŐBB A POSTÁZÁSI SZÁMLÁVAL/-INFORMÁCIÓVAL
Die Verjährungsfrist für gesetzliche Gewährleistungsansprüche beträgt 2 Jahre.
jÓTÁLLÁS 2 ÉV
Mit freundlichen Grüßen
Ihr Online-Team der Louis Fun Company
Aza sisak amit kinéztem magamnak idehaza minimum 30.000ft lenne....de a legtöbb helyen 35000ft
A megrendelés szerint meg ha csak ezt rendelem akkor ugye a végösszeg 110 euró ami jelenleg 27500ft
és a csomag házhoz jön!
A Vikinges 150 euró lenne (37500ft) azt idehaza 44500-ért árulják....
Szóval azt hiszem ezt rendelés utján fogom megvásárolni:-)
Ez így helyes!