Hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Itt most a fényerő volt a lényeg, ezzel legalább rendesen lehet majd látni :-) Annak örülök, hogy nem lett egyből hányingered :-))) Lesz rá valami plexiféle feketére festve, az majd sokat javít a helyzeten. (remélem)
Szerintem nem olyan rossz....egy kockalámpa rémesebb lenne..

Rakjál rá simson emduró lámpát ( a műanyag rácsosat), azzal jobban nézne ki..
Íme a Jawa 350-es lámpa KLR-en :-) Kétféle magassággal tudtam felszerelni, most a magasabbik pozícióban maradt, egy fokkal szebb így :-)
Ott a pont!

Majdnem, itt a helyes fordítás:

hülye vagyok, kérem hívja a mentőket..

..de jár a jutalom Kinder-tojás..
Nagyon hülye vagyok, kérem hívja a mentőket :-)
Lehet, hogy tudok franciául Andris?

Ebből: (amit írtál)
"je suis con, appeller s'il vous plait l'ambulance"

Az ambulance az mentőt jelent. Igaz?
Hááát srácok jót röhögtem ahogy visszaolvastam a "külföldi" nyelvi bakikat.
Aztán rájöttem, hogy tényleg!
Én is alkottam egyszer.
Dubrovnikba nagyképűen rántott csirkét akartunk enni. Meg is rendeltem a csodás angol nyelvi tudásommal, aztán meg kihozták végre a várva várt.:

"Csirkehús salátát"
Kivancsian varjuk!
Régen volt, igaz sem volt :-)
Ma felraktam egy Jawa lámát a KLR-re. Ritka ronda lett :-) Holnap le is veszem, bár a fénye a jó. Rakok majd képet, hogy mit szóltok hozzá :-)

...vagy Marx? Ki tudja ?
Pont ezt mondta a Lennon is :-) (bár lehet, hogy rosszul írtam és az angolok Leninnek írják ? :-) )
A bologats csak egy pelda volt hogy hogyanNE csinald..

Helyes, jol gondolkozol, a tanulas, tudas hatalom ! (es basszus ez igaz is!)
Lehet, hogy el lehet bliccelni Andris, de én azért remélem, hogy nem lesz rá szükségem! Én nem azért tanulom, hogy aztán ne tudjam és úgy tegyek mintha tudnám! Persze végső esetben a bólogatás nagyon jól tud működni én is tapasztaltam főleg, ha az of course, no és never szavakat is ügyesen használod mellé!
A bejegyzéssel kapcsolatban nem találtam semmi konkrétumot, csak annyit, hogy be lehet! Jövő hónap közepén viszem a motoromat, majd ott megkérdezem, hogy hogy is megy és pontosan mennyibe kerül! Ők biztosan tudni fogják!
Persze!

Mondja azt: je suis con, appeller s'il vous plait l'ambulance..
Vizsgakérdés :-) Egy ismerősnek francia mezőgazdasági gépei vannak és szeretne egy kombájnberúgókarvisszahúzórugóalátétet rendelni. Lefordítanád neki, hogy mit kérjen a boltban Párizsban ?
nezd meg itt, az aproban, arulnak komplett enduro kerekeket..hatha bele tudod passzintani a gepedbe...
A felniméretet azért kérdeztem, mert nem nagyon kapok endurogumit 100/80-17 méretben. Azon gondolkodom, hogy veszek rá egy gyári kereket, ahhoz van minden :-))) A fene akar szupermotozni, ha nincs rá emberi méretű gumi :-) Utcai gumikkal meg nem lehet földútra menni.
Ez bejött egy állásinterjúnál :-) Németül kellett elmondani egy példát, hogy mi van, ha elromlik a gép. Kb. 30 szót elkezdtem hadarni, mire mondták, hogy jó-jó-jó, köszönjük elég lesz :-))) Ennek ellenére sem vettek fel :-(((
igen, ez gyakori hiba: odakoszonunk vagy mondunk valamit es kapunk vissza egy sorozatot, amibol egy kukkot sem ertunk..

En mikor elkezftem itt dolgozni, rettegtem attol hogy nem fogom megerteni a franciakat (akkor mar 4 eve nem beszeltem franciaul, raadasul franciaorszag, belgium es svajc elg nagy orszagok, sok az akcentus)..de aztan felengedtem, rajottem hogy nem kell felni.

ja, meg egy jotanacs: nem baj ha nem tudsz perfektul beszelni, de ha loadod pofatlanuul hogy te milyen jol beszelsz(mellozod az oooo, meg mmmmm kotoszavakat es eleg gyorsan beszelesz) akkor siman beveszik hogy jo a nyelvtudasod...nekem legalabbis eddig bejott.


...ha hiszed ha nem, volt olyan megbeszelesunk itt hogy alig ertettem belole valamit..de okos voltam: amikor eppen ertettem, egybol hozzaszoltam es akkor mondta az oktato hogy igen, igen!
Igy legalabb nem szolitottak fel hogy szoljak hozza...
A sűrű bólogatásra is van egy történetem. 17 napos németországi futóversenyen történt. Voltak olyan futók, akik csak 1-1 napra csatlakoztak a versenyhez. Az egyik reggel rámköszön egy szakállas vékony figura. Visszaköszöntem észek-német tájszólással (moin-moin az északnémeteknél a guten morgen megfelelője, de csak azon a környéken használják, főleg a halászok) Ennek annyira megörült a koma, hogy elkezdett nagyon gyorsan beszélni hozzám. Néha kérdően nézett, akkor jót nevettem, így folytatta... A velünk utazó doki rögtön felismerte a helyzetet és már leült a földre, úgy röhögött :-))) 10 perc után szólt a komának, hogy egy kukkot sem értettem az egészből, kezdje előlről, de angolul vagy magyarul. Szerencsére nem lett harag belőle :-)
Ezzel már megjártam egyszer :-) Még az Üveggyárban dolgoztam és az angolul tudó Józsibácsi sehol sem volt, de jött egy távirat angolul. Mivel én voltam a számítástechnikus, ezért rögtön hozták, hogy fordítsam le. Mondtam, hogy a londoni gép este 6-kor érkezik a megrendelt csomag rajta lesz. Szegény sofőr éjfélig várt a csomagra, de sehol sem találták. Másnak Józsibácsi lefordította: A londoni gép este hatkor érkezik, a megrendelt csomag nem lesz rajta :-) A fene tudta mit jelent a don't szó :-)))
uristen, mennyi nyelvtani hiba...hiaba, siettem...
emgsugom neked hogy nem a diploma szamit..
Nagyon keves esetben fedi a papir a valosagot, azaz sok felsofoku papiros nem beszel meg kozepfokon sem.
Persze a papir attol meg fontos, mert barmikor hozhatja ugy az elet hogy kerhetik..bar munkahelyen nem igazan, max inkabb egyetemen, foiskolan.

En sosem jartam nyelvtanarnal (amire nem vagyok buszke), de igy is osszehoztam ket nyelvvizshat...

A lenyeg pedig (szamomra) az hogy egy angol nyelvu orszagban siman elboldogulok...jarok birosagra, lakast intezek, hivatalokba jarok es nincs gondom..
//ha meg nem eryek valamit, surun bologatok igy nem tunik fel...